琴日同大家講過咪有一篇文我唔識解, 經過我二位美女朋友查過後, 終於知道點解, 在呢個blog度多謝二位先. 另外eva同其他fd都想知原文係點, 我而家先post左出黎先 :
Oi, achei teu blog pelo google tá bem interessante gostei desse post. Quando der dá uma passada pelo meu blog, é sobre camisetas personalizadas, mostra passo a passo como criar uma camiseta personalizada bem maneira. Até mais.
veron 証明左呢d係葡文黎, 仲可以全部翻譯哂, 估唔到除左平時翻譯中英文外, 連葡文都難唔到你, 不愧係才女! 仲有蔡蔡直頭幫我全篇翻譯哂, 多謝你哋牙~!!你哋真係抵錫~!! 以下係呢篇文的翻譯 :
[喂, 我喺google嗰度揾倒你既blog, 幾得意吖, 我都幾鐘意嗰post.好耐以前喺我個blog度都擺過,係關於一d好個性化既T-shirt,重係一步一步咁慢慢show出嚟,就好似要創造一件好吸引好個性化既T-shirt咁添.遲d再傾.]
我都想同佢傾, 但.....我唔認識葡文, 點同佢講? 不過我有個疑問, 佢又點知個post有趣? 除非佢認識中文. 如果佢認識中文又唔用中文打, 係咪想引我注意佢? 唉!呢d就由大家想像下....
3 意見:
哈~may be la,因為你都post過相上來嘛,可能佢見你可愛,想識你呢,又或者佢應該識中文~但扮晒唔識咁~總之他/她的目的都是想識你~
吓!? 但我從來冇post過相比佢睇,最多只係老友鬼鬼之麻,況且我都唔可愛,算啦!
佢認識中文唔打中文,佢唔好去死!!要我搵你哋幫我翻譯,好在你哋都夠fd,願意幫我譯.但佢至少都要考慮下我點覆麻...
不過多謝你,candy 蔡,你做得好好,thx~!
我的意思是你在blog內有post相,可能他找到你的blog時看了較舊的post,看到你又覺得你好可愛,所以立即留言比你囉~
至於語言問題,唯有等佢自己答你啦...
張貼留言